O galego é o resultado da derivación do latín que os romanos trouxeron ó Noroeste
peninsular, e coa aportación das linguas anteriores e posteriores á colonización
romana.
Antes da chegada dos romanos, o
noso territorio estaba habitado por diferentes pobos que falaban distintas linguas. Trala
conquista romana, estes pobos pasaron, pouco a pouco, a falar latín, do memo xeito que
tamén adoptaron a cultura e o tipo de sociedade romanas.
Pero esas linguas anteriores ó
latín, tamén aportaron algo ó galego, especialmente no campo léxico, en voces que se
refiren a conceptos concretos, como nomes de animais, plantas, accidentes topográficos ,
etc.
Palabras como amorodo, morea, veiga, rodaballo, beizo, burato, billa ou berce, proceden desas linguas.
Despois da desaparición do Imperio
Romano de Occidente, outros pobos, como os xermánicos e os árabes tamén se instalaron
na Gallaecia, pero non borraron o latín galaico, aínda que si deixaron algunha
pegada da súa presencia, sobre todo no léxico común e na toponimia. De orixe
xermánica son palabras como : roubar, branco,
gardar, Allariz, Guitiriz , etc.
A influencia árabe foi pequena e,
ás veces, a incorporación dunha palabra árabe ó galego non foi directamente, senón a
través do castelán. Son arabismos: azucre,
aceite, acelga, alfinete, alfombra, ou a interxección oxalá.
O que non sabemos con
seguridade é cando acaba o latín e comeza o galegoportugués, pero si que nos séculos X
e XI xa é unha lingua bastante ben estructurada e cunhas características propias, aínda
que o latín seguiu sendo usado como única lingua escrita durante moitos máis anos. Vai
ser a partir do século XII cando a nosa lingua pase a usarse a nivel escrito, como
tamén o fixeron as outras linguas románicas.
|