O galego, despois de lograr un
importante desenvolvemento como lingua de cultura, pasou por unha etapa de forte
decaemento desde finais da Idade Media ata comezos do século XIX. Este período de
decadencia recibe o nome de séculos escuros. A presión do castelán afoga ó galego en todos os
niveis comunicativos de certa formalidade, e este proceso non foi algo natural, senón que
unha serie de motivos políticos, fundamentalmente, provocou esta situación.
A causa principal foi a
introducción do uso do castelán a través das clases dirixentes, cando no século XIII
Galicia quedou integrada na coroa de Castela. A penetración de nobres casteláns no país
foi intensa, e na alianza co que aínda se mantiña da antiga clase dirixente galega, era
requisito indispensable o cambio de lingua. A desgaleguización produciuse nun principio
nos ámbitos máis formalizados, e inmediatamente tamén a nivel familiar. Os cargos
civís e eclesiásticos máis importantes tamén foron concedidos a persoas non galegas, e por estes e outros motivos o galego deixou de ser
a lingua das clases sociais máis altas e quedou reducido ó ámbito de lingua de uso
cotián para as clases traballadoras, no seu nivel oral.
Sen embargo a actividade literaria non morreu
de todo. Atopamos unha importante cantidade de mostras de literatura popular, elaborada
anonimamente e divulgada de xeito oral. Tamén se recolleron moitos vilancicos que se
cantaban por toda a península no tempo do Nadal, e ademais coñécense algúns autores
que nos deixaron parte do seu labor poético e que son un exemplo do que puido ser a literatura galega durante os
séculos escuros se non fose pola imposición da lingua de Castela. Un exemplo é o soneto renacentista de Isabel de Castro e Andrade, Condesa de Altamira, composto no último tercio do
século XVI.
Son importantes así mesmo os
sonetos que compuxeron Gómez Tonel e Vázquez de Neira con motivo das exequias da raíña
dona Margarida de Austria, que datan do ano 1611, e unhas graciosas décimas feitas por
Martín Torrado.
Esta situación de abandono e incomprensión empezou a cambiar a finais do XVIII gracias
ó labor dalgúns ilustrados que defenderon que o galego era unha lingua coma calquera
outra. A figura máis relevante foi Frei Martín Sarmiento, que non só se preocupou polo estudio do galego, senón que
tamén denunciou a marxinación que sufría na escola, na administración e na Igrexa. A
partir de Sarmiento, algúns outros ilustrados tomaron o galego coma punto de partida para
as súas investigacións, mais sen o interese que aquel amosara. |